Sari la conținut

Ne-am deschis studioul din Constanța. Vezi fotografiile

LABS
Cabinetul de Traduceri2026Iunie 2026

Cabinetul de Traduceri: reconstrucție completă, de la broșură invizibilă la site multilingv, SEO-ready (iunie 2026)

Reconstrucție completă pentru un birou de traduceri: dintr-o broșură nereactivă din 2010 invizibilă pe Google, la un site multilingv, accesibil și SEO-ready pe Next.js. Toate rezultatele măsurate, nu estimate.

  • Next.js 16
  • React 19
  • TypeScript
  • Tailwind CSS
  • next-intl
  • Vercel

Provocare

Cabinetul de Traduceri e un birou de traduceri autorizate cu activitate din 2007, cu birouri în Constanța și Călărași. Avea clienți, avea reputație. Nu avea un site care să le reflecte.

Site-ul vechi era o broșură construită pe un șablon de prin 2010: lățime fixă, meniu lateral, o poză de stock și un paragraf de text. Trei probleme îl făceau să piardă clienți în tăcere:

  • Nu funcționa pe telefon. Pagina nu avea nici măcar un tag viewport. Pe mobil, întreg layout-ul de desktop era înghesuit pe ecran, cu text microscopic. Iar majoritatea oamenilor care caută „traduceri autorizate Constanța" caută de pe telefon.
  • Era invizibil pentru Google. Fără date structurate, fără URL-uri canonice, fără Open Graph, cu șase etichete H1 pe aceeași pagină și zero linkuri interne. Din punct de vedere tehnic, era exact ce ignoră un motor de căutare.
  • Vorbea o singură limbă. Un birou de traduceri își servește, prin definiție, și clienți străini. Site-ul exista doar în română.
Comparație desktop: în stânga site-ul vechi, o broșură cu lățime fixă din 2010; în dreapta site-ul reconstruit, modern și clar.
Stânga: site-ul vechi. Dreapta: reconstruit de la zero.

Soluția

L-am reconstruit de la zero, nu l-am peticit. Deciziile care contează:

  • Mobile-first, responsive real. Layout gândit întâi pentru telefon, cu acțiuni mari și clare: Sună acum și WhatsApp la un singur tap.
  • Multilingv, fiindcă ăsta e produsul. Șase limbi complet traduse (RO, EN, FR, ES, IT, UK), cu hreflang per pagină. 467 de chei × 6 limbi înseamnă peste 2.800 de șiruri traduse, verificate automat să rămână la paritate. Un birou de traduceri trebuie să vorbească limbile clienților lui.
  • Construit ca să fie găsit. Nouă tipuri de date structurate schema.org, URL-uri canonice auto-referențiale, Open Graph cu imagini generate la build, sitemap și o bibliotecă de conținut localizat (peste 160 de pagini) pe interogări de traduceri, legalizări și apostilă.
  • Accesibil din construcție. Skip link, <main> etichetat, atribute ARIA, formulare cu aria-live și suport pentru prefers-reduced-motion.
  • Conversie, nu doar prezență. Contact pe WhatsApp și telefon, formular de cerere de ofertă protejat cu Turnstile (fail-closed), bară de contact persistentă și o garanție de „zero lead-uri pierdute": captura cererii e durabilă, iar dacă pică e-mailul există fallback pe WhatsApp.
  • Un detaliu peste așteptări. Un generator de procură (împuternicire) în PDF, server-side, cu diacritice corecte și textul legal stocat ca date testabile. Nu o broșură, ci un instrument.
Comparație pe telefon: în stânga site-ul vechi înghesuit și ilizibil, în dreapta noul site mobile-first cu butoane mari.
Pe telefon: vechiul site afișa layout-ul de desktop micșorat. Noul site e gândit pentru ecranul mic.

Rezultate

Toate cifrele de mai jos sunt măsurate pe cele două site-uri, nu estimate.

  • Mobil: fără viewport, neutilizabil pe telefon → complet responsive
  • Accesibilitate (Lighthouse): 64 → 100
  • Limbi (hreflang): 1 → 6 (plus x-default)
  • Date structurate: 0 → 9 tipuri schema.org în tot site-ul
  • Open Graph / carduri sociale: niciunul → complet, cu imagini generate automat
  • URL-uri canonice: niciunul → pe fiecare pagină
  • Etichete H1: 6 (greșit) → 1, cu ierarhie corectă
  • Linkuri interne (pagina principală): 0 → 36
  • Calitate inginerească: 200+ teste automate (Vitest + Playwright) la fiecare push; CSP plus 6 anteturi de securitate; TypeScript strict
Animație: tranziția de la site-ul vechi la cel nou, pe desktop.
Înainte → după, în câteva secunde.

O notă onestă despre viteză: noul site face mult mai mult decât cel vechi (conținut, hărți, multilingvism, date structurate), așa că nu e „mai rapid" decât o broșură de 7 KB. Optimizarea de performanță pe mobil e următorul pas planificat. Preferăm să spunem asta, decât să umflăm un grafic.

Note de stack

Next.js 16 (App Router) cu React 19, TypeScript strict, Tailwind pentru stil, next-intl pentru internaționalizare, MDX pentru conținut, găzduit pe Vercel. Tot conținutul de business vine dintr-o singură sursă tipizată, ca interfața și datele structurate (JSON-LD) să nu poată diverge. Codul refuză din principiu să inventeze recenzii sau rating-uri pe care firma nu le are. Aceeași disciplină pe care o aplicăm și acestui studiu de caz: doar cifre pe care le putem măsura.

Distribuie

Spune-ne ce construiești.

Programează o discuție

Alege ce categorii de cookies accepți. Poți schimba oricând din footer.